Sorry, Blame It On Me - Akon


Vous devez avoir Flash player 8+ et le JavaScript activé pour voir cette vidéo.
1 00:00:00,646 --> 00:00:07,791 (Commence à 0 : 58) 2 00:00:58,631 --> 00:01:03,023 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 3 00:01:03,023 --> 00:01:08,390 La vie avance et je commence à apprendre certaines choses sur les responsabilités 4 00:01:08,390 --> 00:01:12,155 Je réalise que tout ce que je fais a une influence sur les gens autour de moi 5 00:01:12,155 --> 00:01:16,990 Donc je vais prendre ce moment pour m'excuser de certaines choses que j'ai faites 6 00:01:16,990 --> 00:01:19,151 Et des choses qui ne se sont pas encore passées 7 00:01:19,151 --> 00:01:23,333 Et des choses dont ils ne veulent pas endosser la responsabilité 8 00:01:23,333 --> 00:01:25,919 Je suis désolé pour les fois où je t'ai laissé à la maison 9 00:01:25,919 --> 00:01:28,672 J'étais sur la route et toi tu étais toute seule 10 00:01:28,672 --> 00:01:31,341 Je suis désolé pour les fois où j'ai dû partir 11 00:01:31,341 --> 00:01:34,052 Je suis désolé pour le fait où je ne savais rien 12 00:01:34,052 --> 00:01:36,763 Tu était là à la maison en train de prier 13 00:01:36,763 --> 00:01:39,474 Que nous pourrions revenir à l'époque où c'était juste toi et moi 14 00:01:39,474 --> 00:01:42,269 Je suis désolé pour les fois où je t'ai négligé 15 00:01:42,269 --> 00:01:44,897 Je suis désolé pour les fois où je t'ai manqué de respect 16 00:01:44,897 --> 00:01:47,691 Je suis désolé pour les mauvaises choses que j'ai faites 17 00:01:47,691 --> 00:01:50,402 Je suis désolé de ne pas être toujours là pour mon fils 18 00:01:50,402 --> 00:01:53,030 Je suis désolé de ne pas être conscient 19 00:01:53,030 --> 00:01:55,824 Que tu ne peux pas dormir quand je ne suis pas là 20 00:01:55,824 --> 00:01:58,577 Parce que je traîne dans les rues comme tous les jours 21 00:01:58,577 --> 00:02:01,205 Désolé pour les choses que je n'ai pas dîtes 22 00:02:01,205 --> 00:02:03,999 Comme te dire à quel point tu es la plus belle chose au monde 23 00:02:03,999 --> 00:02:07,002 Et à quel point je suis fier de t'appeler ma copine 24 00:02:07,002 --> 00:02:09,922 Je comprends qu'il y a des problèmes 25 00:02:09,922 --> 00:02:12,674 Et je ne suis pas trop aveugle pour le savoir 26 00:02:12,674 --> 00:02:15,427 Toute la souffrance que tu gardes en toi 27 00:02:15,427 --> 00:02:18,096 Même quand tu penses ne pas la montrer 28 00:02:18,096 --> 00:02:20,849 Si je peux m'excuser de ne pas avoir été à la hauteur 29 00:02:20,849 --> 00:02:23,602 Alors ce sera juste moi qui aurait honte 30 00:02:23,602 --> 00:02:28,697 Je serai la raison de ta douleur et tu pourras me rejeter la faute 31 00:02:28,697 --> 00:02:37,366 J'ai dit que tu pourras me rejeter la faute 32 00:02:37,366 --> 00:02:39,765 Tu pourras me rejeter la faute 33 00:02:39,765 --> 00:02:42,412 Désolé pour les choses qu'il a traversé 34 00:02:42,412 --> 00:02:44,957 Et pour toutes les fois où tu ne savais pas quoi faire 35 00:02:44,957 --> 00:02:47,751 Désolé que tu aies dû partir et vendre ces paquets 36 00:02:47,751 --> 00:02:50,504 En essayant de t'occuper en attendant des nouvelles de Papa 37 00:02:50,504 --> 00:02:53,090 Et tu aurais préféré rester à la maison avec tes gosses 38 00:02:53,090 --> 00:02:55,843 Telle une grande famille pleine d'amour et de bonheur 39 00:02:55,843 --> 00:02:58,512 Et même si Papa nous traitait comme des rois 40 00:02:58,512 --> 00:03:01,265 Il avait une seconde femme et tu ne l'acceptais pas 41 00:03:01,265 --> 00:03:04,101 Il s'en est allé et t'a laissé toute seule 42 00:03:04,101 --> 00:03:06,770 Je suis désolé que tu aies dû te débrouiller par toi-même 43 00:03:06,770 --> 00:03:09,481 Je suis désolé d'être parti et d'avoir accentué tes problèmes 44 00:03:09,481 --> 00:03:12,401 Je suis désolé d'avoir fait de ton fils un bandit 45 00:03:12,401 --> 00:03:14,987 Je suis désolé d'avoir grandi trop vite 46 00:03:14,987 --> 00:03:17,698 J'aurais dû t'écouter et ne pas devenir si mauvais 47 00:03:17,698 --> 00:03:20,409 Je suis désolé si ta vie a pris cette tournure 48 00:03:20,409 --> 00:03:23,161 Je suis désolé si les Fédéraux sont venu et m'ont embarqué 49 00:03:23,161 --> 00:03:26,206 Je comprends qu'il y a des problèmes 50 00:03:26,206 --> 00:03:29,084 Et je ne suis pas trop aveugle pour le savoir 51 00:03:29,084 --> 00:03:31,753 Toute la souffrance que tu gardes en toi 52 00:03:31,753 --> 00:03:34,173 Même quand tu penses ne pas la montrer 53 00:03:34,173 --> 00:03:36,967 Si je peux m'excuser de ne pas avoir été à la hauteur 54 00:03:36,967 --> 00:03:39,845 Alors ce sera juste moi qui aurait honte 55 00:03:39,845 --> 00:03:45,434 Je serai la raison de ta douleur et tu pourras me rejeter la faute 56 00:03:45,434 --> 00:03:53,567 J'ai dit que tu pourras me rejeter la faute 57 00:03:53,567 --> 00:03:56,195 Tu pourras me rejeter la faute 58 00:03:56,195 --> 00:03:58,697 Je suis désolé si ça a pris tant de temps pour s'en rendre compte 59 00:03:58,697 --> 00:04:01,366 Ils avaient tort en essayant de me faire porter le chapeau 60 00:04:01,366 --> 00:04:04,077 Je suis désolé si ça a pris tant de temps pour que je parle 61 00:04:04,077 --> 00:04:06,663 Mais j'étais en tournée avec Gwen Stefani 62 00:04:06,663 --> 00:04:09,499 Je suis désolé pour les problèmes qu'elle a eu à régler 63 00:04:09,499 --> 00:04:12,294 Pour l'embarra dans lequel je l'ai mise 64 00:04:12,294 --> 00:04:14,922 C'était juste une jeune fille qui voulait s'amuser 65 00:04:14,922 --> 00:04:17,758 Son papa ne devrait pas la laisser sortir si jeune 66 00:04:17,758 --> 00:04:20,385 Je suis désolé pour le Club Zen qui a dû fermer 67 00:04:20,385 --> 00:04:23,138 J'espère qu'ils auront une meilleure gestion la prochaine fois 68 00:04:23,138 --> 00:04:25,807 Comment aurais-je pu savoir qu'elle était mineure 69 00:04:25,807 --> 00:04:28,644 Le club disait être réservé aux plus de 21 ans 70 00:04:28,644 --> 00:04:31,438 Pourquoi personne veut porter le blâme 71 00:04:31,438 --> 00:04:34,024 Pour avoir salit mon nom 72 00:04:34,024 --> 00:04:36,693 Je suis juste un chanteur qui cherche à divertir 73 00:04:36,693 --> 00:04:40,030 Et parce que j'aime mes fans alors je porterai le chapeau 74 00:04:40,030 --> 00:04:48,288 Même si ça devrait être de votre faute 75 00:04:48,288 --> 00:04:50,958 Je porterai le chapeau pour vous 76 00:04:50,958 --> 00:04:56,380 Et tu pourras me rejeter la faute 77 00:04:56,380 --> 00:04:59,132 Tu pourras me rejeter la faute 78 00:04:59,132 --> 00:05:01,816 Et tu pourras me rejeter la faute 79 00:05:03,554 --> 00:05:12,494 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic

Vidéo VBK
Traduction
Inconnu

À propos

Artiste : Akon
Vues : 10741
Favoris : 1
Album : Konvicted
Clip

Commentaires

afrosamourai il y a 7 mois

rien que pour les paroles je pourrais écouter cette zic toute ma vie et quand on ajoute la mélodie et le chant ça relève de la perfection.Monstrueux.

Inconnu il y a environ un an

une des seuls bonne musique d'akon mais vraiment tres bonne

Inconnu il y a environ un an

Une des Meilleure zik de Akon woah !

Inconnu il y a environ un an

la vie de gangsters sa s arrete a 40 ans max et on vie avec

Inconnu il y a environ un an

metez les sous titre

Inconnu il y a environ un an

pk Sur plein de video ya plus de sous titre ???

Inconnu il y a plus de 2 années

\"Can we pretend \" veut dire : \"Peut-on faire semblant \" et pas \" en s'imaginant \" (: