Cruel Summer - Blestenation


1 00:00:01,200 --> 00:00:05,071 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:20,403 --> 00:00:23,360 Maintenant, nous savons tous que l'été est une déception sans argent 3 00:00:23,360 --> 00:00:25,760 Les belles nanas veulent de l'argent pour exposer leur ventre 4 00:00:25,760 --> 00:00:28,200 La seule fois où vous pouvez vous asseoir... Juste là 5 00:00:28,200 --> 00:00:29,951 Pas d'école et profiter 6 00:00:29,951 --> 00:00:31,200 Vivre sans soucis 7 00:00:31,200 --> 00:00:32,320 Du dimanche au lundi 8 00:00:32,320 --> 00:00:34,615 Vrai comme dans le couplet de cette chanson 9 00:00:34,615 --> 00:00:36,200 Négativement M.B.C.parle 10 00:00:36,200 --> 00:00:37,129 C'est bien 11 00:00:37,129 --> 00:00:39,040 Rien à rajouter pour avoir un flow propre 12 00:00:39,040 --> 00:00:39,760 Je surfe vers le haut 13 00:00:39,760 --> 00:00:41,080 Je frappe, casse, et jette des trucs 14 00:00:41,080 --> 00:00:42,040 Je casse la nuit 15 00:00:42,040 --> 00:00:43,320 Ce n'est pas de fausses paroles 16 00:00:43,320 --> 00:00:45,468 Prends un joint avec W.E 17 00:00:45,468 --> 00:00:46,520 MBug est sur le beat et il écrase les idées reçues 18 00:00:46,520 --> 00:00:48,369 Je me dirige vers l'été avant d'y planter mon arbre 19 00:00:48,369 --> 00:00:49,065 Plage ensoleillée 20 00:00:49,065 --> 00:00:50,037 Pompant les bananarama 21 00:00:50,037 --> 00:00:52,414 Les corps les plus affriolants portent des bikinis, je les saisis 22 00:00:52,422 --> 00:00:54,803 Je démêle les bretelles lorsque je suis dans la cabine 23 00:00:54,803 --> 00:00:56,822 L'été engloutit tout le monde 24 00:00:56,822 --> 00:01:00,483 C'est un cruel, cruel, cruel été 25 00:01:02,160 --> 00:01:04,800 Me laissant ici tout seul 26 00:01:04,800 --> 00:01:08,991 C'est un cruel, cruel, cruel été 27 00:01:08,991 --> 00:01:14,677 Maintenant que tu es parti 28 00:01:14,677 --> 00:01:16,880 Alors dîtes-moi une solution ? 29 00:01:16,880 --> 00:01:19,040 Il vaut mieux bouger ou douter ? 30 00:01:19,040 --> 00:01:21,280 Qu'est ce que vous allez-vous choisir ? 31 00:01:21,280 --> 00:01:23,477 Trouver une nana pour sortir 32 00:01:23,477 --> 00:01:26,160 Donc, je me promène dans la rue tapant sur les airs de MBug 33 00:01:26,160 --> 00:01:28,283 Lorsque je repére trois beaux bijoux, des douces filles 34 00:01:28,283 --> 00:01:31,920 Elles disent à MBug "n'êtes-vous pas vous le gars de ce groupe de rap ? " 35 00:01:31,920 --> 00:01:34,440 Laissez-moi s'il vous plaît avoir l'honneur de rester anonyme pour l'instant 36 00:01:34,440 --> 00:01:36,480 Plus tard, je ferai jaillir une rime pour vous 37 00:01:36,480 --> 00:01:37,240 Quel est le problème ? 38 00:01:37,240 --> 00:01:38,280 Tu as eu un mauvais jour ? 39 00:01:38,280 --> 00:01:40,972 Elles m'ont regardé avec des visages tristes et elles ont dit 40 00:01:40,972 --> 00:01:46,711 Les rues sont chaudes l'été et les trottoirs brûlent, on s'asseoit par ici 41 00:01:46,711 --> 00:01:49,923 Je leur ai dit "Vous devez plaisanter baby l'été est un joint" 42 00:01:49,923 --> 00:01:54,348 J'ai essayé de sourire, mais l'air était si lourd et sec 43 00:01:54,348 --> 00:01:55,677 Pffffffff... J'en ai rien à foutre 44 00:01:55,677 --> 00:01:56,600 Besoin d'un nouveau truc cool ? 45 00:01:56,600 --> 00:01:59,240 Lemmie tient un slap il est de retour avec de nouveaux trucs 46 00:01:59,240 --> 00:02:01,960 Des voix étranges parlent 47 00:02:01,960 --> 00:02:04,200 Des voix étranges ? Qu'est ce qu'elles te disent ? 48 00:02:04,200 --> 00:02:06,720 Des choses que je ne peux pas comprendre 49 00:02:06,720 --> 00:02:07,649 Vraiment une chance, cool 50 00:02:07,649 --> 00:02:12,166 On est trop proche du confort, cette chaleur va directement dans la main 51 00:02:12,166 --> 00:02:16,440 Ainsi Bleste les a attrapé, les a traîné à la mer, en les éclaboussant et c'est tout 52 00:02:16,440 --> 00:02:19,828 C'est un cruel,cruel, cruel été 53 00:02:21,843 --> 00:02:24,480 Me laissant ici tout seul 54 00:02:24,480 --> 00:02:28,872 C'est un cruel, cruel, cruel été 55 00:02:28,872 --> 00:02:34,440 Maintenant que tu es parti 56 00:02:34,440 --> 00:02:36,440 Alors dîtes-moi une solution ? 57 00:02:36,440 --> 00:02:38,760 Il vaut mieux bouger ou douter ? 58 00:02:38,760 --> 00:02:40,920 Qu'est ce que vous allez choisir ? 59 00:02:40,920 --> 00:02:42,175 Trouver une nana pour sortir 60 00:02:42,175 --> 00:02:47,440 Maintenant, nous savons tous que l'été n'a pas de flow sans argent, sans nana et sans bar 61 00:02:47,440 --> 00:02:48,520 Les vagues débordent 62 00:02:48,520 --> 00:02:53,166 Embarquez sur le longboard et rouler et ne rentrer pas chez vous avant d'en avoir eu plein le nez 63 00:02:53,166 --> 00:02:55,920 Tu sais... Droit sur le bodyboard luttant pour voir le rivage 64 00:02:55,920 --> 00:02:56,963 Regardez-les, c'est au tour des filles 65 00:02:56,963 --> 00:02:58,240 Laissez les se faire fouetter par les ondulations océaniques 66 00:02:58,240 --> 00:03:00,360 Quand ça frappe, la marée a obtenu un poulet mouillé 67 00:03:00,360 --> 00:03:03,240 Ces nanas utilisent l'eau comme Moïse 68 00:03:03,240 --> 00:03:04,960 Elles séparent facilement les mecs 69 00:03:04,960 --> 00:03:06,160 Quelques dames douces 70 00:03:06,160 --> 00:03:07,280 Continuant à les faire s'entretuer 71 00:03:07,280 --> 00:03:08,320 Comme une vraie bonne drogue 72 00:03:08,320 --> 00:03:09,757 Vous n'avez aucun moyen de les sentir 73 00:03:09,757 --> 00:03:11,480 Elles viennent avec de petits shorts pour se dissimuler 74 00:03:11,480 --> 00:03:12,720 J'ai un long joint pour toi 75 00:03:12,720 --> 00:03:13,960 MBug couvre les chansons 76 00:03:13,960 --> 00:03:15,680 Fais ce que l'été t'inspire, et brille 77 00:03:15,680 --> 00:03:18,280 C'est lumineux comme la vue du ciel à l'intérieur d'un pipeline 78 00:03:18,280 --> 00:03:21,889 C'est un cruel, cruel, cruel été 79 00:03:23,871 --> 00:03:26,560 Me laissant ici tout seul 80 00:03:26,560 --> 00:03:30,843 C'est un cruel, un cruel, cruel été 81 00:03:30,843 --> 00:03:32,840 Maintenant que tu es parti 82 00:03:32,840 --> 00:03:35,320 Tu n'es pas le seul 83 00:03:35,320 --> 00:03:39,698 C'est un cruel, cruel, cruel été 84 00:03:39,698 --> 00:03:41,751 Me laissant 85 00:03:41,751 --> 00:03:44,200 Me laissant ici tout seul 86 00:03:44,200 --> 00:03:48,514 C'est un cruel, cruel, cruel été 87 00:03:48,514 --> 00:03:53,877 Maintenant que tu es parti 88 00:04:19,708 --> 00:04:23,692 C'est un cruel, cruel été 89 00:04:25,785 --> 00:04:28,351 Me laissant ici tout seul 90 00:04:28,351 --> 00:04:32,720 C'est un cruel, cruel été 91 00:04:32,720 --> 00:04:34,775 Maintenant que tu es parti 92 00:04:34,775 --> 00:04:37,120 Tu n'es pas le seul 93 00:04:37,120 --> 00:04:41,674 C'est un cruel, cruel, cruel été 94 00:04:43,489 --> 00:04:46,040 Qui me laisse ici tout seul 95 00:04:46,040 --> 00:04:50,508 C'est un cruel, cruel, cruel été 96 00:04:50,508 --> 00:04:52,400 Maintenant que tu es parti 97 00:04:52,400 --> 00:04:54,840 Tu n'es pas le seul 98 00:04:54,840 --> 00:04:59,397 C'est un cruel, cruel, cruel été 99 00:05:01,468 --> 00:05:03,840 Me laissant ici tout seul 100 00:05:03,840 --> 00:05:08,068 C'est un cruel, un cruel, cruel été 101 00:05:08,068 --> 00:05:13,754 Maintenant que tu es parti 102 00:05:14,520 --> 00:05:15,120 Traduction par erika 103 00:05:15,120 --> 00:00:00 TraduZic.com

Vidéo erika
Traduction
Inconnu

À propos

Artiste : Blestenation
Vues : 2401
Favoris : 0

Clip

Commentaires

Aucun commentaire