All Eyes On You - Meek Mill


1 00:00:01,002 --> 00:00:06,995 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:06,995 --> 00:00:11,329 (Paroles à 0 : 13) 3 00:00:13,633 --> 00:00:18,990 Bébé es-tu bourrée parce que t’en avais assez ? 4 00:00:18,990 --> 00:00:22,428 Es-tu venue ici pour trouver l’amour ? 5 00:00:22,428 --> 00:00:31,288 Le club devient fou avec toutes ces salopes mais je n'ai de yeux que pour toi 6 00:00:31,288 --> 00:00:34,844 Est-ce que t'as quelqu’un dans ta vie ? 7 00:00:34,844 --> 00:00:37,784 Si tu n’as personne, qu’est-ce qu’on va faire ? 8 00:00:37,784 --> 00:00:43,787 Si t'as besoin de quelqu'un, je lâche tout pour te rejoindre 9 00:00:43,787 --> 00:00:49,252 On a le club qui devient fou, tous les regards sont sur toi 10 00:00:49,252 --> 00:00:51,572 C’était la plus bonne, j’étais le plus authentique 11 00:00:51,572 --> 00:00:54,139 On était les plus frais dans la place 12 00:00:54,139 --> 00:00:57,615 On comptait le fric, j’aime cette sensation 13 00:00:57,615 --> 00:01:00,289 Regarde-toi maintenant, amoureuse d'un dealer 14 00:01:00,289 --> 00:01:02,502 Mais maintenant tous les regards sont sur moi 15 00:01:02,502 --> 00:01:06,046 Et tous les mensonges que j’ai dit pour me faire sur ton joli cul 16 00:01:06,046 --> 00:01:08,266 Avec des conneries du genre : « qu’est-ce que tu regardes ? » 17 00:01:08,266 --> 00:01:10,010 Parce que je suis fort pour ça, sac Brikin 18 00:01:10,010 --> 00:01:11,646 J’aurais pu être ton dealer pour ça 19 00:01:11,646 --> 00:01:13,874 Tu pourrais tomber amoureuse de lui 20 00:01:13,874 --> 00:01:15,496 Comment tu t’appelles ? T’es avec qui ? 21 00:01:15,496 --> 00:01:16,971 Tu viens d’où ? T’es la meilleure 22 00:01:16,971 --> 00:01:20 Choisis et prends la bonne parmi toutes ces nanas, je dois en aimer qu’une 23 00:01:20 --> 00:01:21,928 Parmi tout ceux qui te draguent, tu dois en aimer qu'un 24 00:01:21,928 --> 00:01:23,552 Parmi toutes ces bouteilles, j’en apprécie plusieurs 25 00:01:23,552 --> 00:01:25,295 Parmi toutes ces mannequins, je dois choisir la bonne 26 00:01:25,295 --> 00:01:27,305 Qu’est-ce qu’on fait ? Se cacher ou fuir ? 27 00:01:27,305 --> 00:01:33,373 Bébé es-tu bourrée parce que t’en avais assez ? 28 00:01:33,373 --> 00:01:37,122 Es-tu venue ici pour trouver l’amour ? 29 00:01:37,122 --> 00:01:42,831 Le club devient fou avec toutes ces salopes mais je n'ai de yeux que pour toi 30 00:01:42,831 --> 00:01:46,201 Est-ce que t'as quelqu’un dans ta vie ? 31 00:01:46,201 --> 00:01:52,098 Si tu n’as personne, qu’est-ce qu’on va faire ? 32 00:01:52,098 --> 00:01:58,456 Si t'as besoin de quelqu'un, je lâche tout pour te rejoindre 33 00:01:58,456 --> 00:02:02,922 On a le club qui devient fou, tous les regards sont sur toi 34 00:02:02,922 --> 00:02:07,199 C’était le plus authentique, j’étais la la plus bonne, on était les plus fous 35 00:02:07,199 --> 00:02:09,827 Quand il m’a abordé, j’ai dit « Yo, c’est quoi le deal ? » 36 00:02:09,827 --> 00:02:12,172 Il traînait avec les dealers, je porte des fourrures de chinchilla 37 00:02:12,172 --> 00:02:15,476 Je suis avec à l’arrière de la Maybach, je trouve qu’il commence à avoir des sentiments 38 00:02:15,476 --> 00:02:18,783 Maintenant tous les regards sont sur nous, et je ne veux plus de tout ces mensonges 39 00:02:18,783 --> 00:02:21,839 Et si ces salopes veulent voyager, dites-leur qu’on est leur guide touristique 40 00:02:21,839 --> 00:02:25,167 Cette petite chatte aime la solitude, lui c’est un baiseur, il s’est faite ces bombes 41 00:02:25,167 --> 00:02:27,987 Je lui donne son nouveau programme : il ne baise qu’une seule chatte 42 00:02:27,987 --> 00:02:29,747 Il est là : comment tu t’appelles ? Moi c’est Nick 43 00:02:29,747 --> 00:02:31,437 Tu viens d’où ? De New York ! 44 00:02:31,437 --> 00:02:32,898 Choisis et prends là, t’as la bonne 45 00:02:32,898 --> 00:02:34,606 Toutes ces putes ne sont pas au niveau 46 00:02:34,606 --> 00:02:36,295 Tu sais que tu ne les épouseras jamais 47 00:02:36,295 --> 00:02:39,422 Aucun de ces mecs ne me touchera, toujours en haut de leurs liste noire 48 00:02:39,422 --> 00:02:41,912 Qu’est-ce qu’on va faire ? Meek et Nick 49 00:02:41,912 --> 00:02:47,589 Bébé es-tu bourrée parce que t’en avais assez ? 50 00:02:47,589 --> 00:02:51,081 Es-tu venue ici pour trouver l’amour ? 51 00:02:51,081 --> 00:03:00,043 Le club devient fou avec toutes ces salopes mais je n'ai de yeux que pour toi 52 00:03:00,043 --> 00:03:03,381 Est-ce que t'as quelqu’un dans ta vie ? 53 00:03:03,381 --> 00:03:06,318 Si tu n’as personne, qu’est-ce qu’on va faire ? 54 00:03:06,318 --> 00:03:12,268 Si t'as besoin de quelqu'un, je lâche tout pour te rejoindre 55 00:03:12,268 --> 00:03:15,905 On a le club qui devient fou 56 00:03:15,905 --> 00:03:18,040 Tous les regards sont sur toi 57 00:03:18,040 --> 00:03:20,320 C’était la plus bonne, j’étais le plus authentique 58 00:03:20,320 --> 00:03:22,854 On était les plus frais, on était les plus fous 59 00:03:22,854 --> 00:03:26,607 J’étais le plus authentique, j’étais la plus bonne 60 00:03:26,607 --> 00:03:29,666 On était les plus frais dans la place 61 00:03:30,538 --> 00:03:50 @TraduZic

Vidéo Buddle
Traduction
Buddle

À propos

Artiste : Meek Mill
Vues : 13420
Favoris : 15
Album : Dreams Worth More Than Money
Feats : Nicki Minaj Chris Brown
Audio
Clip

Commentaires

thugimus il y a plus de 2 années

Perso j'trouve que c'est un bon son, après les paroles ne sont pas vraiment terribles. Mais le flow de chacun des artistes donnent un bon truc !

poi614 il y a plus de 2 années

Meek Mill m'a vraiment fait peur avec Dreamchasers 3, c'est confirmé avec ce nouvel album il est en perte de vitesse ! Après oui il y a quelque morceaux sympas Lord Knows avec une instru' originale pour le coup, R.I.C.O, Jump Out The Face.

TheDarkSide il y a plus de 2 années

Nicki m'a encore tuer

TGN92 il y a plus de 2 années

Après une première écoute, j'ai accroché à Lord Knows et R.I.C.O (ft Drake).

On dirait une mixtape, trop de featuring (8/14)

Merci pour la trad'

Mt Phantom il y a plus de 2 années

L'album est nul, déception totale pour ma part :-(

Brxwn Sugar il y a plus de 2 années

Parfaite traduction MERCI

Viirus il y a plus de 2 années

Merci pour la trad !
L'album est lourd

Mick il y a plus de 2 années

MERCII Faut traduire les autres tuerie

2pacNation il y a plus de 2 années

meek mill est lourd son album va etre une bombe