Vous devez avoir Flash player 8+ et le JavaScript activé pour voir cette vidéo.
1
00:00:00,934 --> 00:00:07,407
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:07,976 --> 00:00:10,878
Traduction : MrRichieValentino
3
00:00:11,616 --> 00:00:14,436
Je hais les craintes, je secoue des lances
4
00:00:14,436 --> 00:00:17,856
Je connais la douleur que provoquent les blessures et cicatrices, après une défaite
5
00:00:17,856 --> 00:00:19,389
C'est du vécu
6
00:00:19,389 --> 00:00:21,234
J'ai pas vu mon père depuis 7 ans
7
00:00:21,234 --> 00:00:22,756
Bientôt 8 ans
8
00:00:22,756 --> 00:00:26,006
13 ans à ce moment là tu m'as abandonné comme si j'allais t'attendre ici
9
00:00:26,006 --> 00:00:27,854
Jaune c'est la couleur favorite de ma mère
10
00:00:27,854 --> 00:00:30,999
Blanc c'est la race qui me fait avoir des ennuies
11
00:00:30,999 --> 00:00:33,877
Et tu me demandes pourquoi mon père ne pouvait se comporter en homme ?
12
00:00:33,877 --> 00:00:35,312
Il est comme une berceuse
13
00:00:35,312 --> 00:00:38,638
Et cette chanson se coupe à 2 minutes, 24 secondes
14
00:00:38,638 --> 00:00:41,517
Merde, mon humeur fait que je suis à 2 minutes de saisir cette arme
15
00:00:41,517 --> 00:00:44,675
Je gratte les résidus sur la commode et sur mon collier
16
00:00:44,675 --> 00:00:46,266
Traduction : MrRichieValentino
17
00:00:46,266 --> 00:00:47,856
C'est l'heure de débuter bien ma journée, je prends mon putain de petit déjeuner
18
00:00:47,856 --> 00:00:51,107
Préjuges, ils détestent voir un négro rouler en Lexus
19
00:00:51,107 --> 00:00:54,544
Auto-fait, auto-payé, auto-signé
20
00:00:54,544 --> 00:00:57,887
Je suppose qu'ils veulent devenir comme moi maintenant, mais avant ils pouvaient voir comment
21
00:00:57,887 --> 00:01:01,974
Bourré en classe par la Corona de l'alcool dans mon Arizona
22
00:01:01,974 --> 00:01:03,848
Tout ça parce que ma vie était plongé dans le comas
23
00:01:03,848 --> 00:01:06,635
Je suis tous seul dans ce monde
24
00:01:10,403 --> 00:01:13,143
Je suis tout seul dans ce monde
25
00:01:16,719 --> 00:01:21,434
Suis-je tout seul dans ce monde ?
26
00:01:29,327 --> 00:01:31,278
J'ai failli me foutre en l'air négro
27
00:01:31,847 --> 00:01:33,391
Je l'aurai probablement fait
28
00:01:33,391 --> 00:01:36,456
Si je ne le savais pas, j'étais sur le point d'être un négro au top
29
00:01:36,456 --> 00:01:38,778
Dommage que je sois un génie pour mon propre génie
30
00:01:38,778 --> 00:01:39,942
Cousu et sans coutures
31
00:01:39,942 --> 00:01:43,073
D'une épave a une BMW, de l'épicerie à la crémerie
32
00:01:43,073 --> 00:01:45,767
Des négros non-croyants pour les rêveurs
33
00:01:45,767 --> 00:01:49,296
"Je" c'est pour les sans-équipe, négro tu sais qui on est ?
34
00:01:49,296 --> 00:01:52,268
Les déjections de Jésus, la grosse Monique, comme si elle était là
35
00:01:52,268 --> 00:01:55,566
Avant cette réussite les négros ne nous aimaient pas
36
00:01:55,566 --> 00:01:58,817
Left Brain est mon témoin vous êtes qui bande de salopes ?
37
00:01:58,817 --> 00:02:00,906
[Qui moi ? C'est quoi ton nom ? ]
38
00:02:00,906 --> 00:02:01,835
C'est quoi mon nom ?
39
00:02:01,835 --> 00:02:03,308
C'est quoi mon nom ? C'est quoi mon nom ?
40
00:02:03,308 --> 00:02:04,784
Chérie c'est quoi ton nom ?
41
00:02:04,784 --> 00:02:05,502
Qu'est-ce que t'es en train de raconter ?
42
00:02:05,502 --> 00:02:08,035
Continue de jouer, parce que je ne peux pas comprendre
43
00:02:08,035 --> 00:02:09,354
T'essaies de voler avec ma bande jusqu'en Espagne
44
00:02:09,354 --> 00:02:11,077
On à construit tout ça sans utiliser de grue
45
00:02:11,077 --> 00:02:14,188
Et honnêtement tous ce que je veux c'est ta bouche, après cela je veut plus jamais te revoir
46
00:02:14,850 --> 00:02:20,546
Elle me dit "Mec, va te faire foutre" Rien à foutre salope, je n'ai aucune confiance en toi
47
00:02:20,546 --> 00:02:24,610
Je suis tout seul dans ce monde
48
00:02:31,649 --> 00:02:33,272
Suis-je tout seul dans ce monde ?
49
00:02:33,441 --> 00:02:36,123
Suis-je tout seul dans ce monde ?
50
00:02:46,464 --> 00:02:50,877
Maintenant, si tu t'es déjà senti seul dans ta vie lève tes mains en l'air
51
00:02:53,523 --> 00:02:56,882
Si quelqu'un t'a laissé tombé, lève tes mains en l'air
52
00:02:59,931 --> 00:03:04,569
Si à certains moment tu as eu besoins qu'on te tend la main alors lève tes mains en l'air
53
00:03:05,477 --> 00:03:10,996
Maintenant faites-moi signe, c'est du vécu
54
00:03:14,165 --> 00:03:28,840
AceSneazy for Traduzic.com
55
00:03:28,840 --> 00:03:39,103
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
À propos
Vues : 1717
Favoris : 1
Album : Numbers
Commenter
Connectez-vous pour commenter