Tears In The Rain - The Weeknd


1 00:00:01,004 --> 00:00:07,726 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:07,726 --> 00:00:12,288 (Paroles à 0 : 46) 3 00:00:46,132 --> 00:00:57,477 C’est toutes les mêmes pour moi, je m’adapte à la célébrité 4 00:00:57,477 --> 00:01:02,740 Car de toute façon personne ne remplacera l’amour de cette fille là 5 00:01:02,740 --> 00:01:09,176 Ca n’a aucun sens, c’est comme pleurer sous la pluie 6 00:01:09,176 --> 00:01:24,928 Donc maintenant qu’elle est partie je n’ai plus qu’à accueillir tout ce qui arrive et mourir avec un sourire 7 00:01:24,928 --> 00:01:32,297 Ne montre pas au monde à quel point tu te sens seul 8 00:01:33,590 --> 00:01:45,334 C’est toutes les mêmes pour moi, je m’adapte à la célébrité 9 00:01:45,334 --> 00:01:50,704 Car de toute façon personne ne remplacera l’amour de cette fille là 10 00:01:50,704 --> 00:01:58,892 Ca n’a aucun sens, c’est comme pleurer sous la pluie 11 00:01:58,892 --> 00:02:02,312 Quand tout a été dit et fait 12 00:02:02,312 --> 00:02:05,673 J’avais une certaine compréhension de l’amour 13 00:02:05,673 --> 00:02:11,348 Et j’ai laissé ça mourir sans y toucher 14 00:02:11,348 --> 00:02:17,434 Et quand tout a été dit et fait, c'est mieux que tu partes 15 00:02:17,434 --> 00:02:26,502 Tu mérites un amour authentique et je mérite de rester seul 16 00:02:26,502 --> 00:02:35,576 Car je suis allé trop loin et que j’ai commencé trop jeune pour abandonner 17 00:02:35,576 --> 00:02:41,558 Et même si je changeais ça serait trop tard 18 00:02:41,558 --> 00:02:47,731 Maintenant que j’ai exprimé mon point de vue les filles savent à quoi s’attendre 19 00:02:47,731 --> 00:02:57,472 C’est toutes les mêmes pour moi, je m’adapte à la célébrité 20 00:02:57,472 --> 00:03:02,688 Car de toute façon personne ne remplacera l’amour de cette fille là 21 00:03:02,688 --> 00:03:09,604 Ca n’a aucun sens, c’est comme pleurer sous la pluie 22 00:03:09,604 --> 00:03:23,942 Donc maintenant qu’elle est partie je n’ai plus qu’à accueillir tout ce qui arrive et mourir avec un sourire 23 00:03:23,942 --> 00:03:33,185 Ne montre pas au monde à quel point tu te sens seul 24 00:03:33,185 --> 00:03:37,059 C’est toutes les mêmes pour moi 25 00:03:37,059 --> 00:03:47,700 J’aurais dû te laisser partir, au lieu de ça je te laisse me regarder m’éclipser 26 00:03:47,700 --> 00:03:59,058 J’aurais pu te libérer, mais je suis trop égoïste et je t’ai simplement regarder rester 27 00:03:59,058 --> 00:04:06,933 Elle n’avait aucun souvenir de sa vie avant moi 28 00:04:06,933 --> 00:04:12,852 Et elle m’a simplement regardé m’éclipser 29 00:04:12,852 --> 00:04:16,392 C’est vraiment triste que ça se finisse comme ça 30 00:04:16,392 --> 00:04:19,017 Elle a oublié mon bon côté 31 00:04:19,017 --> 00:04:24,989 Et elle m’a regardé m’éclipser 32 00:04:24,989 --> 00:04:30,950 Elle n’avait aucun souvenir de sa vie avant moi 33 00:04:30,950 --> 00:04:36,742 Et elle m’a simplement regardé m’éclipser 34 00:04:36,742 --> 00:04:40,181 C’est vraiment triste que ça se finisse comme ça 35 00:04:40,181 --> 00:04:42,883 Elle a oublié mon bon côté 36 00:04:42,883 --> 00:04:47,735 Et elle m’a regardé m’éclipser 37 00:04:47,735 --> 00:04:57,788 C’est toutes les mêmes pour moi, je m’adapte à la célébrité 38 00:04:57,788 --> 00:05:02,715 Car de toute façon personne ne remplacera l’amour de cette fille là 39 00:05:02,715 --> 00:05:09,465 Ca n’a aucun sens, c’est comme pleurer sous la pluie 40 00:05:09,465 --> 00:05:24,465 Donc maintenant qu’elle est partie je n’ai plus qu’à accueillir tout ce qui arrive et mourir avec un sourire 41 00:05:24,465 --> 00:05:33,771 Ne montre pas au monde à quel point tu te sens seul 42 00:05:33,771 --> 00:05:45,582 C’est toutes les mêmes pour moi, je m’adapte à la célébrité 43 00:05:45,582 --> 00:05:50,490 Car de toute façon personne ne remplacera l’amour de cette fille là 44 00:05:50,490 --> 00:05:57,522 Ca n’a aucun sens, c’est comme pleurer sous la pluie 45 00:05:57,522 --> 00:06:12,912 Donc maintenant qu’elle est partie je n’ai plus qu’à accueillir tout ce qui arrive et mourir avec un sourire 46 00:06:12,912 --> 00:06:21,702 Ne montre pas au monde à quel point tu te sens seul 47 00:06:24,148 --> 00:06:31,081 Elle n’avait aucun souvenir de sa vie avant moi 48 00:06:31,081 --> 00:06:36,623 Et elle m’a simplement regardé m’éclipser 49 00:06:36,623 --> 00:06:40,287 C’est vraiment triste que ça se finisse comme ça 50 00:06:40,287 --> 00:06:42,909 Elle a oublié mon bon côté 51 00:06:42,909 --> 00:06:51,190 Et elle m’a regardé m’éclipser 52 00:06:52,906 --> 00:06:58,085 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 53 00:06:58,085 --> 00:07:25,112 @TraduZic

Vidéo VBK
Traduction
VBK

À propos

Artiste : The Weeknd
Vues : 10011
Favoris : 11
Album : Kiss Land
Audio

Commentaires

annie125 il y a plus de 2 années

elle est bien cette chanson

skrealyboy il y a plus de 2 années

Merci pour la traduction ! ;)

Yozy il y a plus de 2 années

Terrible. :))) <3

tonckar il y a plus de 5 années

La meilleure de l'album, merci beaucoup pour la trad !!!